A Paradox

I have observed a strange paradox: the better I have become at Russian, the worse I have become at translation. I can’t figure out if I am assimilating the knowledge of Russian at such a deep, native-speaker level that it’s hard to render this in English, or if I’m just lazy and out of practice doing translation. (After all, I used to do a ton of translation on my old blog, but I stopped doing that after I started this blog.)

I’d like to think the former is correct, but I suspect it is the latter.