Sunday Night Poetry

One of my Russian-speaking friends posted this poem on Facebook earlier this weekend. It’s one of my favorites, so I thought I’d post it here. The translation is not mine (I’m rubbish at translating poetry)—I found it here.

The poet is Marina Tsvetaeva and she wrote this after falling in love with her sister’s husband (at least according to what my tutor at Oxford said). The husband was also in love with her (i.e. Marina) but neither of them wanted to cause the sister pain, so I don’t think Marina ever had a relationship with the sister’s husband.

I like it that you’re burning not for me,
I like it that it’s not for you I’m burning
And that the heavy sphere of Planet Earth
Will underneath our feet no more be turning
I like it that I can be unabashed
And humorous and not to play with words
And not to redden with a smothering wave
When with my sleeves I’m lightly touching yours.

I like it, that before my very eyes
You calmly hug another; it is well
That for me also kissing someone else
You will not threaten me with flames of hell.
That this my tender name, not day nor night,
You will recall again, my tender love;
That never in the silence of the church
They will sing “halleluiah” us above.

With this my heart and this my hand I thank
You that – although you don’t know it –
You love me thus; and for my peaceful nights
And for rare meetings in the hour of sunset,
That we aren’t walking underneath the moon,
That sun is not above our heads this morning,
That you – alas – are burning not for me
And that – alas – it’s not for you I’m burning.

Original Russian version below for those who are interested.

Мне нравится, что вы больны не мной,
Мне нравится, что я больна не вами,
Что никогда тяжелый шар земной
Не уплывет под нашими ногами.
Мне нравится, что можно быть смешной –
Распущенной – и не играть словами,
И не краснеть удушливой волной,
Слегка соприкоснувшись рукавами.

Мне нравится еще, что вы при мне
Спокойно обнимаете другую,
Не прочите мне в адовом огне
Гореть за то, что я не вас целую.
Что имя нежное мое, мой нежный, не
Упоминаете ни днем, ни ночью – всуе…
Что никогда в церковной тишине
Не пропоют над нами: аллилуйя!

Спасибо вам и сердцем и рукой
За то, что вы меня – не зная сами! –
Так любите: за мой ночной покой,
За редкость встреч закатными часами,
За наши не-гулянья под луной,
За солнце, не у нас над головами,-
За то, что вы больны – увы! – не мной,
За то, что я больна – увы! – не вами!

Advertisements

2 thoughts on “Sunday Night Poetry

Comments are closed.